Song | ‘Er was liefde in de stilte’

‘Ik stotter en stamel, ik struikel over mijn woorden.’ Wat zeg je als je afscheid moet nemen van iemand van wie je zielsveel houdt? In het liedje ‘In the silence’ beschrijft JP Cooper hoe moeilijk het is om in zo’n situatie de juiste woorden te vinden.

Wat zal dit herkenbaar zijn als je afscheid moet nemen van een dierbare uit je leven. Dat je in de in de laatste momenten van afscheid nog zoekt naar woorden om je gevoel voor iemand te beschrijven. Hoe doe je dat?

In het nummer denkt de Engelse zanger terug aan een geliefde uit zijn leven waar hij later afscheid van heeft genomen. ‘Ik droom dat ik kon zeggen wat ik voor je voelde, en ik wilde dat je terugkwam,’ zingt hij. Hoewel Cooper heeft geprobeerd om zijn gevoel onder woorden te brengen, lukte dit niet.

Stilte

Toch hoeft het niet erg te zijn als je niet kunt uitdrukken wat je voor iemand voelt. JP Cooper zingt daarover: ‘Ik heb het nooit met woorden kunnen zeggen, maar er was liefde in de stilte’.

Voel je niet bezwaard als je later spijt hebt dat je niet hebt kunnen zeggen wat je hebt willen zeggen. Soms is een stilte veel betekenisvoller dan woorden. Het kan heel waardevol zijn om even niets te zeggen. Een blik of een aanraking is dan meer dan genoeg.

‘Er was liefde in de stilte’ zingt Cooper. Wat zeg jij tegen iemand van wie je houdt? Of is niets zeggen juist waardevoller?

JP Cooper – In the silence

Lees onder de video de songtekst en de Nederlandse vertaling:

Het tonen van deze content vereist jouw toestemming voor social media cookies.

Toestemmingen beheren

Tekst

I’ve been seeking silver linings, feeling incomplete
Singing “oh oh I wish it didn’t taste so bittersweet”
So enamoured, stutter, stammered, oh my voice was broke
Like a poor man stood before the queen
I tripped over my tongue before I spoke

And though I never said it with words
There was love in the silence
Even now after all of these years
You’re the light in my darkness

Used to share that feeling, dreaming
Gazing at the bedroom ceiling
Oh oh now I’m laying here wishing you’d come home

And though I never said it with words
There was love in the silence
Even now after all of these years
You’re the light in my darkness
Darling please, listen close and you’ll hear
There’s still love in the silence
Even now after all these long years
I feel love in the quiet

And though I never said it with words
There was love in the silence
Even now after all of these years
You’re the light in my darkness
Darling please, listen close and you’ll hear
There’s still love in the silence
Even now after all these long years
I feel love in the quiet

Vertaling 

Ik was op zoek naar een lichtpunt en voelde me onvolledig
Zingen “oh oh ik wilde dat het niet zo bitterzoet smaakte”
Zo verliefd, stotterend, stamelend, oh mijn stem was gebroken
Zoals een arme man voor de koningin stond
Ik struikelde over mijn woorden voordat ik sprak

En hoewel ik het nooit met woorden heb gezegd
Er was liefde in de stilte
Zelfs nu na al die jaren
Jij bent het licht in mijn duisternis

Ik ben gewend om het gevoel te delen, ik droomde
Ik staar naar het plafond van de slaapkamer
Oh oh, nu lig ik hier en ik wilde dat je naar huis zou komen

En hoewel ik het nooit met woorden heb gezegd
Er was liefde in de stilte
Zelfs nu na al die jaren
Jij bent het licht in mijn duisternis
Liefje, luister goed en je zult het horen
Er is nog steeds liefde in de stilte
Zelfs nu na al die lange jaren
Ik voel liefde in de stilte

En hoewel ik het nooit met woorden heb gezegd
Er was liefde in de stilte
Zelfs nu na al die jaren
Jij bent het licht in mijn duisternis
Liefje, luister goed en je zult het horen
Er is nog steeds liefde in de stilte
Zelfs nu na al die lange jaren
Ik voel liefde in de stilte

Beeld: YouTube

Bekijk ook