Lied van Milow | ‘Building bridges’

Als ik een steen kreeg voor elk woord dat we zijn vergeten te zeggen, voor alles wat je nooit aan me verteld hebt. Dan zou ik nu misschien bruggen bouwen. Dit schreef Milow in een lied dat hij schreef na het verlies van zijn vader. 

Zoveel heeft de Belgische zanger Milow nog met zijn vader willen doen, en wat had hij nog veel dingen tegen hem willen zeggen. Dat weet hij beeldend te verwoorden in het lied Building Bridges. Hij schreef het lied kort nadat zijn vader in 2008 plotseling overleed op 53-jarige leeftijd.

‘If I had a brick for every word
That we forgot to say
Everything you never told me
Maybe I’d be building bridges now’

De zanger kreeg de liefde voor muziek doorgegeven van zijn vader, vertelde hij eens in een tv-programma, geciteerd door de Belgische krant Het Laatste Nieuws. Hij is dankbaar voor het laatste gesprek dat hij met zijn vader had, dat persoonlijker was dan anders.

De liefde voor muziek kreeg hij dus van zijn vader, tegelijk deed zijn dood hem beseffen dat ‘muziek ook maar muziek is’: ‘Het is veel belangrijker om van elke dag te genieten en plezier te hebben.’

Building Bridges

(tekst en vertaling onderaan video)

Het tonen van deze content vereist jouw toestemming voor social media cookies.

Toestemmingen beheren

Tekst

If I could plant a tree for every time
I used to hear you say
Life runs through your hands like water
Our backyard would be a forest now
Sometimes I feel like I am running out of time
Just like you did everything I do reminds me of you

If I had a cent for every place
We never got to go
Between Africa and our house
Maybe I would be a billionaire
Sometimes I feel like I am running out of time
Just like you did everything I do reminds me of you

Reminds me of you, reminds me of you

If I had a brick for every word
That we forgot to say
Everything you never told me
Maybe I’d be building bridges now
Sometimes I feel like I am running out of time
Because you did everything I do
Sometimes I feel like everything I do reminds me of you
Everything I do reminds me of you

Reminds me of you

Vertaling

Als ik een boom kon planten voor elke keer
Dat ik je hoorde zeggen
Het leven glipt door je handen als water
Zou onze achtertuin nu een bos zijn
Soms voelt het alsof mijn tijd op raakt
Net als jij deed, doet alles wat ik doe me denken aan jou

Als ik een cent kreeg voor elke plek
Waar we niet meer naar toe hebben gekund
Tussen Afrika en ons huis
Zou ik nu misschien een biljonair zijn
Soms voelt het alsof mijn tijd opraakt
Net als jij deed, doet alles wat ik doe me denken aan jou

Doet me denken aan jou, doet me denken aan jou

Als ik een steen kreeg voor elk woord
Dat we vergeten zijn te zeggen
Alles wat je nooit tegen me gezegd hebt
Dan zou ik nu misschien bruggen bouwen
Want jij deed alles wat ik doe
Soms doet alles wat ik doe, me aan jou denken
Alles wat ik doe, doet me aan jou denken
Doet me aan jou denken

Bekijk ook